22510100533490L.jpg

Hymnes à la nuit (version de l’Athenäum et version manuscrite), Chants spirituels, Les Disciples à Saïs

Auteur : Novalis

Traduction et présentation: Augustin Dumont

Edition: Paris, Les Belles Lettres, coll. « Bibliothèque allemande », (édition bilingue), 2014.

Texte de référence du premier romantisme allemand, les Hymnes à la nuit de Novalis sont un chef-d’œuvre incontestable de la poésie allemande. Novalis y célèbre les puissances de la Nuit. Par leur association du vers et de la prose, leurs renvois habilement entremêlés au christianisme, à Young, Schiller, Böhme et Shakespeare, les Hymnes n’ont cessé d’influencer les écrivains allemands jusqu’à l’époque moderne.

Les Chants spirituels, publiés après la mort de l’écrivain, ont pour certains été adoptés par les Églises protestantes. Par leur utilisation raffinée et ciselée des images, ils expriment toute la complexité du rapport de Novalis au religieux.

Les Disciples à Saïs constituent le premier roman de Novalis. Non publié de son vivant et demeuré inachevé, ce texte fut composé à partir de 1798. Il se présente comme un « roman de la nature » en deux parties et participe d’une Naturphilosophie dont la moindre énigme n’est pas son caractère supérieurement poétique. À côté de ses relevés, de ses calculs, de ses analyses organiques du sol, l’assesseur des Salines de Weissenfels tente de penser la nature qui, dans ce récit, s’offre comme un langage chiffré, opaque, tissé de signes énigmatiques qui convoquent le pouvoir interprétatif du lecteur.

22510100533490L.jpg

Lectures relatives